Překlad "ли да има" v Čeština


Jak používat "ли да има" ve větách:

Трябва ли да има по-малко или повече ограничения върху текущите социални помощи?
Měl by být dočasný zákaz veškerého přistěhovalectví do Německa?
Трябва ли да има повече или по-малко приватизация на болнични и здравни услуги?
Měla by tam být více nebo méně privatizaci nemocnic a zdravotních služeb?
Няма ли да има нещо против, ако му кажете, че се омъжвате за детектив?
Kdybys mu řekla, že si vezmeš detektiva, nevydědil by tě?
Няма ли да има: "Нали ти казах"?
Nechceš říct něco jako: "Říkal jsem ti to?".
Може ли да има нещо за смъртта на родителите ти, което да не знаеш?
Může být... na smrti vašich rodičů něco, čemu jste neměl odvahu čelit?
Ей, Бътхед, не трябва ли да има вода в кактусите?
Hej Butt-heade, neříká se, že v kaktusech je voda?
Хора, не може ли да има поне един човек в бара, който да не го е гледал?
Prosím, mohl by v tomhle baru být aspoň jeden člověk, který to neviděI?
Ако, преди девет години, родината ми, не американските военни, ти бяха дали възможността да пътуваш до звездите, щеше ли да има някаква разлика за теб?
Kdyby to před devíti lety byla má vláda a ne americká armáda, kdo vám dal příležitost cestovat ke hvězdám. Změnilo by to něco?
Може ли да има връзка между техните и нашите богове?
Může tu být propojení jejich bohů s tím naším?
Може ли да има гостна в кашона?
Mohla by to být krabice s pokojem pro hosty?
Не трябва ли да има и цици?
Neměl se jí vystříkat na prsa?
Не трябва ли да има въжен мост?
Neměl by tu být provazový most?
В статиите не трябва ли да има текст?
Neměly by být články sestavené ze slov?
Дани няма ли да има бар мицва скоро?
Dannymu už musí být... kolik? Akorát tak ve věku na bar micva?
Няма ли да има край тоя пубертет?
Takže kdy opustí fázi svýho pitomýho dospívání?
Барт не трябва ли да има всичката информация, за да постъпи правилно?
Něměly by se Bártovy dostat všechny potřebné informace, aby došel k objektivnímu rozhodnutí?
Не знам, трябва ли да има причина?
Proč já? Co já vím? Pro legraci.
Аз ли да има кажа или ти сама ще го направиш?
Chceš, abych se o to s nimi podělil, nebo to uděláš ty?
Ако не беше Джак, щеше ли да има значение за теб какво направих?
Kdyby nešlo o Jacka, vadilo by ti vůbec, že jsem odešel?
Трябва ли да има свой дом, като теб?
Vy máte svůj vlastní dům. Musí ho on mít taky?
Няма ли да има повече охрана около палатката?
Nepředpokládá bližší postavení tvrdší ochranu kolem pretoria?
Може ли да има нещо общо с това дело?
Nějaké spojení s jeho soudem, třeba i nepřímo?
Човек не може ли да има личен живот?
To člověk nemůže mít trošku soukromí?
Не трябва ли да има и добро ченге?
Neměl by tady být hodný polda?
Извинете, сър. Може ли да има някой оцелял?
Je šance, že to někdo z pasažérů mohl přežít?
Нещо, парад, няма ли да има?
Neměli by uspořádat průvod nebo tak něco?
Не трябва ли... да има справедлив процес за определяне на плана?
Neměl by proběhnout férový postup, který by určil, jak to bude?
Може ли да има една вечер, която да не завършва с теб, крещейки на жена?
Může tu proběhnout aspoň jeden večer bez toho, abys něco takového pořvával na ženy?
Може ли да има повече от един вид в едно ДНК?
Mohlo by být více druhů v jedné DNA?
Не трябва ли да има нещо гнило?
Neměl by v tom být nějaký zvrat?
Не трябва ли да има красиви стюардеси, които да ни подават топли кърпи?
Neměly by tu být hezké letušky, které by nám dávaly nahřáté ručníky?
Кутузов ни дава надежда, но може ли да има някаква?
Kutuzov to předkládá jako důvod k naději, ale jaká je naděje?
Трябва ли да има достъп до канализацията тук?
Měl by na ulicích být kanalizační přístup?
Не може ли да има малко потайност?
Nemůže být mezi námi trochu tajemství?
А няма ли да има щети и по самото село?
Nezasáhne výbuch i tamní vesnici? Ne, pane.
А може ли да има несъответствие между тези документи и каквото открием ние?
Je možné, že v těchto dokumentech bude něco jiného, než co nalezneme sami?
Трябва ли да има дългосрочни ограничения, определени за членове на Конгреса?
Statistiky prodiskutovat Měla by existovat termínové limity stanovené pro členy Kongresu?
Щеше ли да има повече възможности в живота?
Měl by ve svém životě víc možností?
"Искате ли да има гражданска война, етнически убийства?"
Chtěli byste zažít občanskou válku, sektářské zabíjení?
1.1735429763794s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?